Κυριακή, 10 Οκτωβρίου 2010

προτάσεις του μήνα (οι εφημερίδες διαβάζουν...)

Δύσκολο πραγματικά να ξεχωρίσεις το ένα καλό βιβλίο από το άλλο και να προτείνεις κάποιο από αυτά.Έυτυχώς αν και η κρίση είναι παρούσα και στον χώρο του βιβλίου,οι καλές και ποιοτικές εκδόσεις είναι εδώ και μας θυμίζουν ότι τίποτα δεν πάει χαμένο όταν υπάρχει μεράκι και ενδιαφέρον για το βιβλίο που θα ταιριάζει στα ενδιαφέροντα του αναγνώστη.
Το Ποντίκι,η καλη αυτή εφημερίδα και ο Ξενοφών A. Μπρουντζάκης προτείνουν τα παρακάτω αναγνώσματα.

περισσότερα

thumb
Νόρμαν Μανέα
Η επιστροφή του χούλιγκαν
Μετάφραση: Ελευθερία Πρέντα – Ζήκου
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελ.: 446

Σ’ αυτό το αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα, ο διαπρεπής Ρουμάνος συγγραφέας Νόρμαν Μανέα γράφει για το ταξίδι της ζωής του ξεκινώντας από τα πρώτα κιόλας χρόνια, όταν το 1941, παιδί ακόμα, σε ηλικία μόλις πέντε ετών, βρέθηκε να είναι έγκλειστος σε στρατόπεδο συγκέντρωσης λόγω της εβραϊκής του καταγωγής κι έζησε τον εφιάλτη του ναζισμού, συντροφιά με συγγενικά γνώριμα και φιλικά του πρόσωπα. Έκτοτε η ζωή του κύλησε σαν ενός ανθρώπου που κάθε τόπος τον αντιμετώπιζε ως ξένο. Μετά το πόλεμο επιστρέφει στην πατρίδα του, μια χώρα όπου όλα έχουν αλλάξει. Η πίστη του στον κομμουνισμό δεν θα αργήσει να γίνει μια μεγάλη απογοήτευση, ένα ακόμα κενό που θα δηλητηριάσει την ύπαρξή του. Έπειτα θα ακολουθήσει τον πικρό δρόμο της αυτοεξορίας και από τη Ρουμανία του θλιβερού Τσαουσέσκου θα βρει καταφύγιο ως ξένος πάλι, στη φιλόξενη Νέα Υόρκη. Ο συγγραφέας σ’ αυτά τα ταξίδια της απέραντης μοναξιάς, που αφήνουν ένα τεράστιο, δυσαναπλήρωτο εσωτερικό κενό, επανεξετάζει τη ζωή του, το δικό του παρελθόν, τη μοίρα της ύπαρξής του. Μέσα από μια θαυμαστή αυτοαναφορική διήγηση, ο Μανέα θα θυμηθεί την πρώτη του επαφή με τον τόπο όπου μιλούνε τη μητρική του γλώσσα, αμέσως μετά την πτώση του σοσιαλιστικού ανδρείκελου που λεηλατούσε την πατρίδα του. Εκεί θα έρθει αντιμέτωπος με ένα μεγάλο δίλημμα: αυτό της επιστροφής στα πάτρια εδάφη. Ένα δίλημμα κάθε άλλο παρά απλό, αφού μέσα από αυτό περνά η βαθύτατη ανάγκη να συγκροτηθεί μια ταυτότητα, που να σου παρέχει το πιο αυτονόητο δικαίωμα στον κόσμο: την πατρίδα, το φιλικό περιβάλλον, μέσα στον οποίο δεν είσαι ξένος αλλά οικείος και αποδεκτός από άλλους και από τον εαυτό σου.

Η Ιερά Εξέταση
Μετάφραση: Ηλίας Τσιριγκάκης
Εκδόσεις: Εστία
Σελ.: 202
Εκτός από τα αισθήματα φρίκης που μας προκαλεί, η Ιερά Εξέταση ακόμα και στις μέρες μας, εξακολουθεί να εξάπτει τη φαντασία μας. Εύστοχα λοιπόν, ο συγγραφέας της μελέτης αυτής έχει σαν βασικό του μέλημα να ορίσει την ιστορικότητα αυτής της περιόδου για την οποία η Δύση δεν νιώθει ιδιαίτερη υπερηφάνεια, και κυρίως να τη διαχωρίσει από τους μύθους που τη συνοδεύουν. Είναι φυσικό ένα τέτοιας εμβέλειας ιστορικό γεγονός κατά το οποίο η ανθρωπότητα έζησε περιόδους απόλυτης φρίκης, να αντιμετωπίζεται με κάποιαν ένταση. Ωστόσο, με τα χρόνια αποκτά κανείς την απαραίτητη εκείνη νηφαλιότητα η οποία είναι βασικό εργαλείο αποτίμησης ιστορικών γεγονότων. Ο Γκερντ Σβέρχοφ σε αυτή του τη μελέτη βασίζεται σε νεότερες έρευνες οι οποίες έρχονται να αμφισβητήσουν πιθανές αβασάνιστες κρίσεις που έχουν διατυπωθεί. Η Ιερά Εξέταση για παράδειγμα ταυτίζεται με τη σκοτεινή περίοδο του Μεσαίωνα, πράγμα εν μέρει αληθινό, γιατί καλύπτει μόνο ένα μέρος αυτής της περιόδου. Έτσι πρέπει να αντιμετωπίζεται σαν ένα νεοτερικό φαινόμενο, ενταγμένο στο πλαίσιο της εποχής του. Οι νεότερες αυτές έρευνες ασχολούνται ωστόσο και με επιμέρους θέματα όπως με το να αποδείξουν ότι κάποιες φρικαλεότητες κακώς αποδίδονται στην Ιερά Εξέταση. Ανεξάρτητα από το αν αυτό ισχύει ή όχι, δεν παραγράφεται η εγκληματική της δράση, η αποτρόπαιη αντίληψη προσηλυτισμού, τα απάνθρωπα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας που διαπράχτηκαν στο όνομα της Εκκλησίας και της ορθής πίστης. Παρά τα όποια καινούρια στοιχεία, η Ιερά Εξέταση παραμένει άγος για τον δυτικό πολιτισμό, ντροπή για την ανθρωπότητα, μέγα όνειδος για την Εκκλησία του Χριστού.

Ανδρό-γυνες αναγνώσεις
Πέρσυ Σέλλεϋ & Μαίρη Σέλλεϋ
Εκδόσεις: Επίκεντρο
Σελ.: 200
Μια πρωτότυπη και ενδιαφέρουσα ανάγνωση μας προτείνει η συγγραφέας αυτού του βιβλίου που κατά ένα τρόπο εμπνέεται από το πλατωνικό ανδρόγυνο. Δυο ξεχωριστές προσωπικότητες των οποίων η ζωή και το έργο έμειναν στην ιστορία της λογοτεχνίας αποτελούν το αντικείμενο αυτής της μελέτης-ανάγνωσης του έργου τους ως σύνολο. Από τη μια, έχουμε τον Πέρσυ Σέλλεϋ, γόνο αριστοκρατικής οικογένειας με φροντισμένη παιδεία. Αναδείχτηκε σε έναν από τους σημαντικότερους ρομαντικούς ποιητές της Αγγλίας. Η έντονη προσωπικότητά του, ο ταραχώδης βίος του αλλά και οι πολιτικές και θρησκευτικές του πεποιθήσεις τον έφεραν σε σύγκρουση με το άμεσο οικογενειακό του περιβάλλον αλλά και ευρύτερα με τον κοινωνικό περίγυρο της εποχής του. Από την άλλη, έχουμε τη Μαίρη Σέλλεϋ, κόρη του φιλοσόφου William Godwin και της διανοούμενης φεμινίστριας Mary Wollstonecraft. Το έργο της Σέλλεϋ περιλαμβάνει μυθιστορήματα, διηγήματα, θεατρικά, δοκίμια, βιογραφίες. Ευρύτερα γνωστή έμεινε με το έργο της, «Φρανκεστάιν». Ο Πέρσυ και η Μαίρη συναντήθηκαν στα νεανικά τους χρόνια και διήγαγαν μαζί έναν εξαιρετικά ενδιαφέροντα βίο. Η από κοινού ανάγνωση και ερμηνεία του έργου τους, εκτός από πρόκληση, αποτελεί και μιαν ιδιαίτερη αναγνωστική προσέγγιση των συγγραφέων όπου διερευνώνται οι πτυχές της αρσενικής και θηλυκής γραφής. Το βιβλίο είναι χωρισμένο σε τέσσερα κεφάλαια. Στο πρώτο, η μελέτη εστιάζεται στη γυναικεία «θεϊκή» μορφή ως κεντρικό σημείο αναφοράς του ποιητή. Στη συνέχεια, έχουμε μια φεμινιστική προσέγγιση του Σέλλεϋ στη γυναίκα, όπου εκδηλώνεται το ενδιαφέρον του ποιητή για το γυναικείο ζήτημα. Το τρίτο κεφάλαιο ασχολείται με την ποιητική έμπνευση που χάρισε στον Σέλλεϋ μια Ιταλίδα, και η Μαίρη μίλησε για «ιταλικούς πλατωνισμούς» του συζύγου της. Τέλος, στο τελευταίο μέρος γίνεται λόγος για τη διαδικασία γραφής και ανάγνωσης του περίφημου μυθιστορήματος της Σέλλεϋ «Φρανκεστάιν»


 Με τεράστια αποδοχή στις μέρες μας η αστυνομική λογοτεχνία που έχει αναλάβει και το ρόλο κοινωνικού-καταγγελτικού μυθιστορήματος χωρίς να έχει χάσει την μαγεία της ως είδος.

thumb
Π. Ντ. Τζέιμς
Θάνατος σε ιδιωτική κλινική
Μετάφραση: Τούλια Τόλια
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελ.: 442
Το σημάδι που της άφησε στο πρόσωπο ο μεθυσμένος της πατέρας είναι αυτό που θα διαμορφώσει τον ψυχισμό της και θα σταθεί σημείο αναφοράς στη ζωή της, ώς ότου λάβει τη μεγάλη γι’ αυτήν απόφαση να επισκεφτεί έναν πλαστικό χειρουργό και να του εμπιστευθεί την επούλωση της εξωτερικής και εσωτερικής της πληγής. Με τη Ρόντα Γκράντουιν, η σπουδαία κυρία του βρετανικού αστυνομικού μυθιστορήματος, Π. Ντ. Τζέιμς, σκιαγραφεί το πορτραίτο μιας ηρωίδας που ξεπερνά τις απαιτήσεις της αστυνομικής λογοτεχνίας. Η Ρόντα, ενήλικη και πετυχημένη ρεπόρτερ, ζει αντιμετωπίζοντας τα ερευνητικά και αμήχανα βλέμματα των άλλων στο πρόσωπό της. Ωστόσο, θα αποφασίσει να απαλείψει το βαθύ σημάδι του προσώπου της, μόνο μετά την είδηση του θανάτου του πατέρα της, ο οποίος πνίγηκε μεθυσμένος στο ποτάμι. Έτσι, βρίσκεται σε μιαν ιδιωτική κλινική προκειμένου να υποβληθεί σε αισθητική επέμβαση προσώπου όπου το χειρουργικό νυστέρι θα σβήσει, μαζί με την πληγή, και τα ίχνη του παρελθόντος της από το πρόσωπό της. Εκεί, η Ρόντα θα βρεθεί νεκρή και την υπόθεση θα αναλάβει -προφανώς- ο ταξίαρχος Νταγκλίς. Την υπόθεση θα περιπλέξει κι ένας δεύτερος φόνος, εξίσου απρόβλεπτος. Θα εμπλακούν πρόσωπα υπεράνω υποψίας για να δυσκολέψουν την επιτυχή, στο τέλος, έκβαση της υπόθεσης. Μια αστυνομική περιπέτεια με έντονη τη γοητευτική παρουσία της αγγλικής υπαίθρου αλλά και των απαράμιλλων ανθρώπινων πορτραίτων που η συγγραφέας ξέρει να φιλοτεχνεί με ιδιαίτερη μαεστρία.

Ένας Τσετσένος σκύλος στη Μασσαλία
Μετάφραση: Αλίκη Κεραμιδά
Εκδόσεις: Πόλις
Σελ.: 229
Ένα απίθανο νουάρ που ξεκινά από τα γκέτο της Μασσαλίας και επεκτείνεται, μέσω γεωπολιτικών αναζητήσεων και στρατηγικών ως το Γκρόζνι και τον Καύκασο. Μια ηλικιωμένη γυναίκα βρίσκεται άγρια δολοφονημένη, έχοντας βασανιστεί απάνθρωπα. Την κηδεία της ακολουθούν οι γείτονές της, ένας Έλληνας επιπλοποιός, ο Νέστωρ Παναγόπουλος, ένας νεαρός άντρας, ο Ντασί Ελ Αχμέτ που διδάσκει στο Πανεπιστήμιο αραβική επιστήμη και λογοτεχνία κι ένας σκύλος, ο σκύλος της δολοφονημένης. Πιο πέρα, κατά τη διάρκεια της ταφής, την τελετή παρακολουθούν και κάτι ρώσικες φάτσες μέσα από μια ακριβή ΒΜW. Ο σκύλος, μάλιστα, τους γαυγίζει σα να τους θεωρεί υπεύθυνους για τη δολοφονία της κυρίας του. Στην εξέλιξη, η δολοφονημένη αποδεικνύεται ότι είναι μάνα ενός σημαντικού Τσετσένου αυτονομιστή και ότι οι τύποι της ΒΜW ψάχνουν απεγνωσμένα έναν ονόματι Χασάν, όνομα που ανήκει στο σκύλο… Οι Ρώσοι –που δεν αστειεύονται– μαυρίζουν στο ξύλο όλους τους γνωστούς της δολοφονημένης και βρίσκονται μπροστά σε μια ιδιότυπη αλληλεγγύη που επιδεικνύουν τα μέλη του γκέτο. Σε αυτή την ξεκαρδιστική περιπέτεια αναδεικνύονται μια σειρά από ενδιαφέροντες χαρακτήρες όπως αυτός του Άραβα καθηγητή, ο οποίος ξεπερνά τις κακοτοπιές του βίου απαγγέλλοντας στίχους του Ομέρ Καγιάμ και του Λάο Τσε που ταιριάζουν σε κάθε περίσταση. Ενδιαφέρουσα είναι και η παρουσία μιας εκρηκτικής Ελληνίδας, της κόρης του Παναγόπουλου, η οποία είναι και ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Ντασί Ελ Αχμέτ. Στο μεταξύ, ο σκύλος, μέσα από ξεκαρδιστικές λεπτομέρειες, έχει πέσει στα σωστά χέρια. Παράλληλα με την περιπέτεια, η γοητεία της Μασσαλίας και του υποκόσμου δεν περνά απαρατήρητη.


Ξενοφών Α. Μπρουντζάκης-ποιός είναι
O Ξενοφών A. Μπρουντζάκης γεννήθηκε στην Τήνο το 1959. Συνεργάστηκε τακτικά ή έκτακτα με διάφορα λογοτεχνικά περιοδικά και εφημερίδες και σήμερα εργάζεται ως συντάκτης και υπεύθυνος εκδόσεων στο "Ποντίκι". Έχει συνεργαστεί επίσης ως σεναριογράφος σε κινηματογραφικές και τηλεοπτικές παραγωγές.
Βιβλιογραφία
Η εντεκάδα Από στήθους
Οι καλύτερες μέρες Η μέρα άρχισε με το αλεύρι
Γυναικωνίτης Μια κοινή περιπέτεια του σώματος





Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου