Τετάρτη, 13 Ιουλίου 2011

Χαμάμ Βαλκάνια του Βλάντισλαβ Μπάγιατς







Βλάντισλαβ Μπάγιατς
Μετάφραση: Μαρία Κεσίνη
Εκδόσεις: Κέδρος
Σελ.:398

Αν δεν κάνω λάθος, πρόκειται για το δεύτερο βιβλίο του Σέρβου συγγραφέα που κυκλοφορεί στη γλώσσα μας. Το πρώτο, από του οποίου την έκδοση δεν έχει περάσει και πολύς καιρός, είναι «Ο Μέγας Αλέξανδρος στη χώρα των Κελτών» από τον «Κέδρο» και πάλι. Πρόκειται για ένα μυθιστόρημα που καταπιάνεται με ένα σοβαρό και έντονα υπαρκτό στον βαλκανικό χώρο, πρόβλημα το οποίο σχετίζεται με το βασανιστικό ζήτημα της συγκρό­τησης εθνικής ταυτότητας. Έχουμε να κάνουμε με πε­ριπτώσεις που ανήκουν και παραδέρνουν ανάμεσα σε δυο εθνότητες, σε δυο γλώσσες και παραδόσεις, σε δυο θρησκείες. Το να βρίσκεσαι ανάμεσα σε δυο - συνήθως – αντικρουόμενες τάσεις οι οποίες είναι τόσο όμοιες όσο ακριβώς και διαφορετικές, δημιουργεί μια παράνοια και μια συνεχή έκρυθμη κι αδιέξοδη συνθήκη βίου. Ο Μπά­γιατς, προκειμένου να αντιμετωπίσει στην ολότητα και πολυπλοκότητά του το θέμα, προσφεύγει στο παρελθόν, εκεί που η Ιστορία τοποθετεί τα πράγματα στη θέση τους, σα να διατυπώνει με σαφήνεια το πρόβλημα, αυτό που σε παρόντα χρόνο έρχεται να αντιμετωπίσει ο συγγραφέας. Έτσι, έχουμε τον παρελθόντα χρόνο και χώρο μέσα σε μια πολύπλοκη αφήγηση, όπου παραδοσιακά ζητήματα τοποθετούνται σε μια αμιγώς μεταμοντέρνα αφήγηση που εναλλάσσεται συνεχώς μέσα στο χρόνο, το χώρο και τους κατά καιρούς ήρωές του. Από τα χρό­νια της κυριαρχίας του Σουλεϊμάντου Μεγαλοπρεπούς και την κατάσταση που επικρατούσε στα οθωμανοκρατούμενα Βαλκάνια, μεταφερόμαστε στη σύγχρονη εποχή μέσα από μια εναλλασσόμενη αφήγηση, σ'ένα χαμάμ της σημερινής Βοσνίας. Έκπληξη - όχι όμως υπο­κινούμενη από στείρα σκοπιμότητα αλλά με την ουσία της- η παρουσία του συγγραφέα Ορχάν Παμούκ.

κριτική του 
Ξενοφών Μπρουντζάκης xenofonb@gmail.com  




http://topontiki.gr/article/18650

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου